Treasury of Sermons -
Books of the Bible: 1 Peter
The Word That Endure Forever
By Rev Charles Seet
(Preached at Life BPC, 10:45am service, 28 October 2007)
Text: 1 Peter 1:23-25
Today Protestant
churches all over the world remember their Protestant heritage by
commemorating the 490th anniversary of the Protestant Reformation which
began on 31 October 1517. We thank the Lord for bringing about this
movement, because we are now benefiting from its results.
I. The
Reformation Restored the Authority of the Scriptures
Of all the results of
the Reformation, the most important one was the restoration of the
authority of Holy Scriptures back to the Church. This was
known at that time as Sola Scriptura which means “Scripture
alone” in Latin. Let us trace the events that had led to this.
Prior to the
Protestant Reformation, the Church was in a very sorry state. Church
leaders who professed celibacy were indulging in sexual sins. There was
evident mismanagement of funds in the frivolous expenditure to acquire
thousands of relics for its many cathedrals. The worship of God was
obscured by the worship of the saints and of Mary. Superstitious
practices abounded (e.g. ‘Black Saturday’). It was a period of moral
decadence and theological declension. What had caused this sad state? It
developed when the Roman Church made itself the supreme authority
over the Scriptures, and then exalted man-made traditions above the
Scriptures. The effect of this was that the authority of the Scriptures
in the lives of people was lost.
But God began to work
to change this situation. In the latter part of a 12th
century, a French merchant by the name of Peter Waldo began to
reject the traditions of the Roman Church and advocated the biblical
principle that we know today as ‘Sola Scriptura.’ His followers
used nothing but the Scriptures for their preaching, and they became
known as the Waldenses. However, for doing this, they were
excommunicated and persecuted by the Roman Church.
In the 14th
century, God raised up a Bible scholar at Oxford University in England
by the name of John Wycliffe (1330-1384). Wycliffe was much
influenced by the Sola Scriptura principle of the Waldenses. He
became very bold in using the Bible to expose all the false teachings
and practices of the Roman Church. He also made the first English
translation of the Bible.
The Roman Church
bitterly opposed Wycliffe’s translation, declaring that by it the
Scriptures had been desecrated by the English language, that the pearl
of the Gospel was now being scattered and trodden underfoot by swine.
But God protected him from being persecuted by the Roman Church and so
Wycliffe continued his work. To promote Bible-reading, Wycliffe
established a group of itinerant preachers (Lollards) who went
throughout England distributing the Scriptures and at the same time
evangelizing and preaching the Gospel. For the impact that he made, John
Wycliffe became known as the ‘Morning Star of the Reformation.’
In the next century
(15th), God raised up another man, this time from Bohemia
(now known as Czechoslovakia). His name was John Huss
(1372-1415). He was much influenced by the writings of John Wycliffe and
began to use the same Sola Scriptura principle in his teaching
and preaching. This immediately brought severe persecution from the
church. John Huss was promised safe conduct to present his case, but he
was betrayed and condemned at the Council of Constance and burned at the
stake.
Despite the efforts of
these early reformers (Peter Waldo, John Wycliffe, and John Huss), the
Roman Church still held on to its supreme authority and kept the whole
of Europe under its man-made traditions and false teachings. The Sola
Scriptura principle received full attention only in the 16th
Century.
This time, God raised
up a German monk by the name of Martin Luther to take the lead.
One day, as he was browsing through the books in his monastery’s
library, Luther accidentally found a Bible. He had never seen one
before. This raised his curiosity to a high degree: He read it over with
great excitement, and was amazed to find what a small portion of the
Scriptures was being taught to the people. So he devoted himself to
study the Scriptures well in order that he would be able to teach its
wonderful truths to the people. He devoted himself so much to this that
he often neglected eating and sleeping. After completing his training at
the monastery, Luther began his ministry at Wittenberg. There he used
the Sola Scriptura principle both at the University of Wittenburg
where he taught, and at the Church of Wittenburg which he pastored.
The spark that ignited
the fire of the Reformation was the sale by the Roman church of
something called indulgences. Indulgences were basically
‘forgiveness tickets’ that could be bought with money. The Roman church
taught the people that if a person’s sins were not satisfied by penance
in this life, he would have to make satisfaction for them in an
intermediate place called Purgatory, where it is alleged that
Christians endured great torments for a long time before entering
heaven. The only solution to this was to buy Indulgences for themselves.
For a payment of a sum of money, the Pope could shorten the time that a
person spent in Purgatory. There is absolutely no biblical basis for
this doctrine - it is all human conjecture.
Thus, when Martin
Luther heard about what was going on, he felt bound by his commitment to
God and the Bible to speak up against indulgences. He decided to call
for a public debate to discuss the whole matter. In preparation for this
debate he wrote out a list of 95 statements, or theses against
Indulgences with an announcement that these statements will form the
basis for a public debate which was to take place in the church the next
day. He nailed them to the door of the church on 31 October 1517.
II. The
Reformation Increased the Availability of the Scriptures
III. The Reformation’s Legacy on
the Scriptures Must Be Cherished
Some have undermined the
authority of the Scriptures by
claiming that there are mistakes and discrepancies in the
Bible, that certain parts are mere fables and legends, and that the
Bible text that we have in our hands is badly corrupted and we
cannot depend upon it. Their theories and speculations have
damaged the faith of many in the Bible, and caused many churches to
go astray from the Lord.
The great scholar Sir Fredrick
Kenyon wrote a book entitled, The Bible and Archaeology. In
this book he wrote: “The interval between the dates of original
composition and the earliest extant evidence becomes so small as to
be in fact negligible and the last foundation for any doubt that the
Scriptures have come down to us substantially as they were written
has now been removed…” This is exactly what God Himself said
would be the case in Isaiah 40:8 – “The grass withereth, the flower
fadeth: but the word of our God shall stand for ever.”
And our text of 1 Peter 1:23 tells us that we are “born again, not of
corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which
liveth and abideth for ever.”
Within the last 77
years however, a new teaching on the preservation of the Bible has
arisen which undermines both the authority and availability of
the Scriptures. It was started by a Seventh Day Adventist named Benjamin
G Wilkinson (1872 – 1968) through a book entitled, Our Authorised
Bible Vindicated (1930). This new teaching has been propagated since
then and has emerged 5 years ago with the name Verbal Plenary
Preservation (VPP). The teaching can be summarised as follows:
The process of
preservation of the Scriptures culminated in the Hebrew and Greek texts
underlying the King James Version. These texts surpassed all other
editions of the traditional texts existing at that time. The ones who
were responsible for these texts were the translators of the KJV. God
used these translators to restore absolute 100% purity to the texts in
the year 1611. The result of this is that the Greek and Hebrew texts
underlying the KJV are the exact words of the original writings, i.e. a
virtual photocopy of the autographs. Christians who use the KJV can
therefore claim to have a perfect Bible.
As you can see, the
intention of those who promote this teaching is noble – to give those
who use the KJV absolute confidence that they have a Bible translation
which is based on the texts which are not only closest to the original,
but which is word and letter perfect, exactly the same as the
original. Wouldn’t it be good for all of us who are KJV users to know
that we alone have the unrivalled privilege to have such a Bible in our
hands? This would surely provide us with the most solid grounds to
continue using it and to discourage the use of any other version of the
Bible.
But as noble as the
intention may be for this new teaching, we must realize that it is
untenable. Firstly, although it claims to be based on passages of
Scripture which speak on the preservation of the Scriptures (e.g. 1
Peter 1:23-25), it is really a subjective opinion that has no
biblical authority. Nowhere in the entire Bible is there any verse which
says that God will restore the 100% purity of the Greek and Hebrew texts
of His Word to make them exactly like the original autographs. Nowhere
in the Bible can you find even a single verse that says or implies that
God will do this restoration work through the translators of the KJV in
the year 1611. This is all purely human conjecture.
If it is truly based
on the Bible, then any Christian in any period of church history and in
any part of the world who studies nothing but the Bible carefully,
guided by the Holy Spirit should be able to arrive at this teaching
independently. But this is obviously not the case. It is a new doctrine,
limited to some users of the KJV.
Therefore its basis is
something other than the Bible. And if we were to make this new
teaching binding for every Christian to believe, then we are no longer
based solely on the divine authority of the Bible. This clearly
contradicts the Sola Scriptura principle of the Reformation and
undermines the authority of the Scriptures. We would be doing exactly
what the Roman Church did – making the decrees of church councils and
church traditions of equal authority with the Scriptures. And if we
permit this compromise of the sole authority of the Scriptures, the door
would be open to making many other compromises as well. Then our faith
would rest on very shaky foundations and all the work of the Protestant
Reformers would have been in vain!
Dearly beloved, we
must continue to uphold the authority of the Scriptures which the
Reformers fought so hard for. Besides that, we must also uphold the
availability of the Scriptures to all believers since this was also
what the Reformers courageously stood for. But if we adopt the new
teaching we would be doing just the opposite. If we claim that we alone
have a Bible translation which is based on the restored, 100% pure texts
in the original languages, we would automatically deny anyone who uses a
different Bible from ours the right to make a similar claim. That would
include the Chinese Bible, the Indonesian Bible, and many Bibles in
other languages today – for the simple reason that the texts from which
those Bibles were translated are not exactly the same as the texts from
which the KJV was translated.
We would then
have to tell them that since God has already done His work of restoring
the Hebrew and Greek texts to their original state in the year 1611,
they are opposing God by insisting on using Bibles which are not based
on these restored texts. They must either switch to using only the KJV,
which means that they must learn English, or wait for someone to do an
entirely new translation of the Chinese Bible, Indonesian Bible and
Bibles in other languages. Isn’t this the same thing as what the Roman
Church did, in claiming that the Latin Vulgate was the only valid,
authoritative Bible that could be used by all believers?
Isn’t this the same
thing as what the Roman Church did in despising Tyndale’s English
translation, Luther’s German translation and other translations of the
Bible that the Refomers and others after them made into the vernacular
languages of Europe? Now those who claim that God fully restored the
100% purity of the Hebrew and Greek texts only through the textual
decisions made by the KJV translators in 1611 would also have to say
that during the 15 centuries before the KJV was made, no one possessed
texts that were 100% restored like the ones theirs is based on.
This is not what the
Reformers believed and taught. Let me read to you what the Westminster
Confession of Faith says about this: “The Old Testament in Hebrew
(which was the native language of the people of God of old), and the New
Testament in Greek (which, at the time of the writing of it was most
generally known to the nations), being immediately inspired by God, and,
by His singular care and providence, kept pure in all ages, are
therefore authentical; so as, in all controversies of religion, the
Church is finally to appeal unto them.”(WCF 1:8) The words ‘kept
pure in all ages’ in this statement shows that the Westminster divines
believed that the purity of the Old and New Testaments was kept
or maintained in all ages, including the time before the KJV
translators. It wasn’t at all a gradual process where the texts
gradually became purer and purer over time. It was simply a continuation
of the purity of the text in all ages.
Finally, those who
believe that the KJV translators have given us a Bible which is based on
fully restored texts would have to disagree with the KJV
translators themselves. Why? Because these translators
included variant readings for some verses found in the margins of the
KJV (some KJV Bibles today still have them) and they wrote the following
in the preface of the KJV:
Now in such a case,
does not a margin do well to admonish the reader to seek further, and
not to conclude or dogmatize upon this or that without investigation?
For as it is a fault of incredulity to doubt those things that are
evident, so to determine such things as the Spirit of God hath left
questionable (even in the judgment of the judicious), can be no less
than presumption.” (“The Translators to the Reader,” front matter in
The Authorized Version of the Bible, 1611 edition.) I trust that
you can understand from all this, why this new teaching called verbal
plenary preservation must be regarded as untenable.
It has really been
painful to see that within the last 5 years it has taken hold of the Far
Eastern Bible College and some Bible-Presbyterian churches in Singapore.
It has been promoted with such great vehemence as to produce much
controversy and strife among brethren and even caused some churches to
split. The main reason for this is that the
proponents of this new teaching have turned it into a major doctrine and
a touchstone of Christian fundamentalism. Those who disagree with them
are unkindly accused of denying the Bible and are branded as
Neo-Evangelicals and Neo-Fundamentalists. They promote this new teaching
at all costs without considering how destructive it is to the peace and
unity of the church.
In the face of this challenge
let us remain firm and steadfast in
upholding the authority and availability of the Scriptures. Following
the spirit of the Protestant Reformers we must not be moved to
compromise on these things, but trust in the Lord to help us. |